terça-feira, 28 de abril de 2015

Pequeno Dicionario da Cozinha Baiana

Verbete A Abarém

Lá vem severo do pão vendendo seu Aberém
Mas quando penso que não lá vem tereza também
É de ba efô é de bariforé
Lá vem severo do pão vendendo acarajé
(...)
Assim coma a música do Dorival Caymmi, “Severo do Pão”
Como podemos constatar na letra do Caymmi, o Aberém também já foi comida de rua, vendido por negras de ganho, apesar de hoje, não ser um item comum, ele esta restrito a algumas casas de candomblé mais tradicionais, que mantem a tradição no seu preparo.


Havia ainda o Aberém preparado com açúcar, cujas bolas, do tamanho de um limão, eram ingeridas sem outro qualquer elemento adocicado, ou Segundo Manuel Querino, no seu “A Arte Culinária na Bahia”, feito com a mesma massa do Acaçá e que pode ser diluído para virar refresco.

O milho é o ingrediente principal de nosso quitute: o Aberém.

Segundo Jacques Raimundo, o aberém é um: bolo de massa de milho, amolecido na água e ralado
na pedra, aquecido ligeiramente ao fogo depois envolto em folhas de bananeira e atado com a fibra que se retira do tronco desse vegetal.
Não é só em receitas que a palavra aberém aparece. Os dois principais dicionários Aurélio e Houaiss também registraram nosso aperitivo de origem africana, mas, especificamente, segundo o Aurélio, de origem iorubá.

Raul Lody afirma que essa comida pode ser servida junto com o amalá, também com mel de abelha e, quando prepara da à base de açúcar, é consumida como qualquer doce.
O contato da língua portuguesa além mar com as línguas africanas tem seu início no período colonial. A língua do colonizador concorreu com as línguas africanas de diferentes grupos étnicos trazidos para o Brasil entre os séculos XVI e XIX para o trabalho cativo nas mais diversas atividades como o corte e beneficiamento da cana de açúcar, a mineração, o serviço doméstico. 
Enfim, todo e qualquer trabalho braçal executado pelos negros escravizados.
Diante da necessidade de agrupar uma quantidade considerável de negros nas fazendas, ou seja, nas senzalas, houve uma certa precaução dos senhores em misturar os escravos pertencentes a grupos lingüísticos diversos e através da diversidade étnica e lingüística impedir que eles se entendessem. 
Dessa forma, buscavam mantê-los submissos e os forçavam a aprender uma nova língua, a língua portuguesa.
O que os senhores não sabiam era que mesmo falando línguas, aparentemente diferentes, elas pertenciam ao mesmo tronco lingüístico, isto é, eram línguas aparentadas.
Esse fato favoreceu o desenvolvimento de um dialeto próprio o dialeto das senzalas necessário à uma comunicação ente seus irmãos de cor, e, entre eles e seus senhores.
Essa inserção natural dos traços lingüísticos dos povos negroafricanos, com a língua do colonizador é objeto de interesse de muitos pesquisadores, merecendo relevância os estudos da pesquisadora Yeda Pessoa de Castro que, a partir de suas pesquisas fundamentada na Etnolingüística, começa a tratar desta questão não mais como um Empréstimo de vocábulos e, sim, como Aportes, pois a presença das línguas negroafricanas se faz tão presente nos mais diferentes falares brasileiros que não se pode mais negligenciar a participação desses povos na formação sociocultural do povo brasileiro.
 Abarém
Ingredientes:
1 Kg de milho branco ou vermelho
Açúcar a gosto se o milho for vermelho
Quanto baste de folha de bananeira
Modo de preparo:
Põe-se o milho pilado, branco ou vermelho, de molho. Passa-se na pedra ou na máquina de moer. Se for milho branco, não leva tempero de espécie alguma. Se for vermelho, leva açúcar a bom paladar. Embrulha-se
a massa em folhas secas de bananeira da prata, em pequenas porções, como no acaçá. 
Cozinha no vapor da panela, como abará.
Come-se com caruru, vatapá, badofe, etc. A folha da bananeira deve ser preparada da seguinte forma: corta-se a parte grossa e arrumam-se os pedaços da
folha num alguidar; joga-se água fervente em cima.
Depois, passa-se em outra água e dependura-se no vento até ficar seca.


https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=nt9hqwq9lBM

Um comentário: